Αρχειοθήκη ιστολογίου

Σάββατο 2 Ιουνίου 2018

Japanese translation, cross-cultural adaption and multicentre validation of the Zurich chronic middle ear inventory (ZCMEI-21-Jap)

S03858146.gif

Publication date: Available online 2 June 2018
Source:Auris Nasus Larynx
Author(s): David Bächinger, Daiki Takagi, Hiroyuki Yamada, Masato Teraoka, Masahiro Okada, Jun Hyodo, Christof Röösli, Alexander M. Huber, Naohito Hato
ObjectiveIn the assessment of chronic otitis media (COM) and its treatment, patient-reported outcomes are becoming increasingly important. The aim of the present study was to translate and validate the Zurich chronic middle ear inventory (ZCMEI-21) in Japanese in order to provide the first Japanese-language instrument for measuring health-related quality of life (HRQoL) in COM.MethodsThe ZCMEI-21 was translated into Japanese according to published guidelines. In order to assess validity, the ZCMEI-21-Jap total score was compared to a question directly addressing HRQoL as well as the five-level version of the EQ-5D questionnaire, a generic measure of HRQoL.ResultsDemographic data and validity were assessed in a total of 91 COM patients. The ZCMEI-21-Jap total and subscale scores were well comparable to those of the original validation study. Cronbach's α of the ZCMEI-21-Jap was 0.85, indicating an excellent internal consistency. The ZCMEI-21-Jap total score showed a strong correlation (r=0.68, p<0.0001) to the question directly addressing HRQoL and, as expected, only a moderate correlation to the EQ-5D scores (r=0.49, p<0.0001 for descriptive system score and r=0.44, p<0.0001 for VAS score).ConclusionWe successfully translated the ZCMEI-21 into Japanese and were able to obtain sufficient information during the validation process for the use of the ZCMEI-21-Jap to quantify HRQoL in patients with COM. With the current study, we aim to take a step forward towards an international standardization of reporting HRQoL in COM.



https://ift.tt/2srU6wM

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου